homeImpressumChatForummail me











Partnerseiten:







>> weitere

zurück zur Filmmusik | DeAngelis Soundtracks | Lyrics | weitere Soundtracks

Songtexte

Filmmusik von Guido & Maurizio De Angeli

Side 1: Side 2:
Sandokan* 3'00"
Mompracem 2'37"
Sweet Lady Blue (instrumental) 3'13"
On the Hunt For the Tiger 2'04"
Marianna 2'43"
Cholera (Colera)4'10"

* OLIVER ONIONS M. & G. Orchestra
Sweet Lady Blue* 3'13"
Boarding (Arrembaggio) 1'45"
Arrival of Sandokan 3'42"
Brooke 1'24"
Dedicated to Marianna (Dedicata a Marianna) 1'25"
Sandokan (instrumental) 3'27"
Goodbye Sandokan 1'53"

 

Italienische (singbare) Version:


Version von Claudio Baglioni Sandokan... Sandokan...! Più crudele è la guerra e l'uomo sa cos'è la guerra caldo e tenero è l'amore e l'uomo sa cos'è l'amore Giù dal cielo scende un tuono tutto intorno è un grande suono nasce il seme della pianta il grande albero adesso canta Corre il sangue nelle vene grande vento nella notte calda si alzerà Sandokan, Sandokan, giallo è il sole e la forza mi dà... Sandokan, Sandokan, dammi forza e ogni giorno ogni notte il coraggio verrà! ........ La conchiglia suona piano il mare ormai è già lontano sale e scende la marea e tutto copre e tutto crea Corre il sangue nelle vene grande vento nella notte calda si alzerà! Sandokan, Sandokan, giallo è il sole e la forza mi dà... Sandokan, Sandokan, dammi forza e ogni giorno ogni notte il coraggio verrà! Sandokan, Sandokan, giallo è il sole e la forza mi dà... Sandokan, Sandokan, dammi forza e ogni giorno ogni notte il coraggio ... verrà!

Spanische Übersetzung:

Sandokan, Sandokan

Más terrible es la guerra,
el hombre sabe qué es la guerra.
Dulce infierno es el amor,
el hombre sabe qué es amor.

Ya del cielo baja un trueno
todo entorno es triste y negro.
La semilla da la planta
y el gran árbol ahora canta.

Corre sangre por las venas
y un gran viento en la noche calida se alzará.

Sandokan, Sandokan
luce el sol que la fuerza me da.
Sandokan, Sandokan
Dame fuerza y de día y de noche el valor llegará
Sandokan, Sandokan
luce el sol que la fuerza me da
Sandokan, Sandokan
Dame fuerza y de día y de noche el valor llegará

...........

Suena ya la caracola
sobre el mar dejando olas.
Ya desciende la marea
que tanto cubre y tanto crea.

Corre sangre por las venas
y un gran viento en la noche calida se alzará.

Sandokan, Sandokan
luce el sol que la fuerza me da.
Sandokan, Sandokan
Dame fuerza y de día y de noche, el valor llega...

Sandokan, Sandokan
uso el sol que la fuerza me da
Sandokan, Sandokan
Dame fuerza y de día y de noche, el valor llegará.

Sandokan, Sandokan
luce el sol que la fuerza me da.
Sandokan, Sandokan
Dame fuerza y de día y de noche, el valor
Dame fuerza y de día y de noche, el valor
Dame fuerza y de día y de noche, el valor llega...rá!.

Tschechische (singbare) Version:

(vielen Dank an Milan für die Korrektur! Da mein html-Programm leider einige Akzente verschluckt, gibt es hier noch die .rtf-Version mit allen Häkchen :-))
Sandokan von Stanislav Hložek & Petr Kotvald , von 1984

 

Sandokan, Sandokan

Tamtím smerem, kterým k ránu
se rozléhá krik kormoránu,
tam kde nebe s morem zpívá,
v té dálce vln se ostrov skrývá.

Ztracený jak kapka v mori,
zeme, kterou zázrak stvoril.
Palmy, džungle, písek, skály
a jenom jediný úzký záliv.

Tam je prístav, malý prístav,
a když vítr zacne správne vát,
tak vyplouvá...

Sandokan, Sandokan,
velký vládce a pán oceánu.
Sandokan, Sandokan,
zase z prístavu vstríc novým vítezstvím
ted vyráží.

Sandokan, Sandokan,
"tygr" ríkají mu v Labuánu.
Sandokan, Sandokan,
lod se vznáší jak pták
a jen príd hory vln proráží.

Sandokan, Sandokan,
všechno ví, všechno má ve svém plánu.
Sandokan, Sandokan,
at už kamkoli mírí,
tam práve vcas dopluje.

O pulnoci jako ve dne
se mužem vsadit sto ku jedné.
Predem je nám všechno jasné,
i presto ale stále žasnem.

Když se v dálce zvedne príboj,
co se vubec ješte muže stát,
když vyplouvá...?

Sandokan, Sandokan,
všechno ví, všechno má ve svém plánu.
Sandokan, Sandokan,
at už kamkoli mírí,
tam práve vcas dopluje.

Sandokan, Sandokan,
velký vládce a pán oceánu.
Sandokan, Sandokan,
lod se vznáší jak pták
a jen príd hory vln proráží.

Sandokan, Sandokan,
všechno ví, všechno má ve svém plánu.
Sandokan, Sandokan,
pokaždé zamírí tam, kde se bojuje.
Pokaždé zvítezí a pak zas odpluje,
pokaždé dodrží to, co nám slibuje -
seriál.


Englische (singbare) Version:


Sandokan, Sandokan. Warm and tender is the love and people know the way to love cruel and bloody is the war and people know how to make war but the people can be unfair and there's no one to help them there I love my people, I love my land and everybody seems to understand all together, all together now together hand in hand let's go to the sun Sandokan, Sandokan Make me warm and I will be the one Sandokan, Sandokan Make me warm and I'll fight every day every night every way Love the woman, love the man and be a brother to your old friend I love my people, I love my land and everybody seems to understand all together, all together now together hand in hand let's go to the sun Sandokan, Sandokan Make me warm and I will be the one Sandokan, Sandokan Make me warm and I'll fight every day every night every way

Deutsche Übersetzung:

Sandokan, Sandokan

Warm und zärtlich ist die Liebe
Und die Menschen wissen zu lieben
Grausam und blutig ist der Krieg
Und die Menschen wissen, wie man Krieg führt

Aber die Menschen können auch ungerecht sein
Und niemand ist da, ihnen zu helfen
Ich liebe mein Volk, ich liebe mein Land
Und alle scheinen das zu verstehen

Alle zusammen
Alle zusammen
Lasst uns jetzt alle zusammen
Zur Sonne gehen

Sandokan, Sandokan
Gib mir Wärme, und ich werde Dir gehören
Sandokan, Sandokan
Jeden Tag kämpfen

Sandokan, Sandokan
Gib mir Wärme, und ich werde Dir gehören
Sandokan, Sandokan
Gib mir Wärme, und ich werde jeden Tag kämpfen
Und jede Nacht auf jede Weise
Sandokan...

Liebe die Frauen, liebe die Männer
Und sei wie ein Bruder zu Deinen alten Freunden
Ich liebe mein Volk, ich liebe ein Land
Und alle scheinen zu verstehen

Alle zusammen
Alle zusammen
Lasst uns jetzt alle zusammen
Zur Sonne gehen

Sandokan, Sandokan ...


Ungarische (singbare) Version:


Diese Version stammt von der ungarischen Gruppe Neoton Familia!
Sandokan von Neoton Familia

Sandokan, Sandokan!

1. Volt egyszer, vagy nem is volt
Egy legenda, mely rólad szól.
Messzirol jött emberek
Költötték a híredet.

2. Egyetlen egy hajóval,
Néhány tucat kalózzal
Az igazságért harcolok,