homeImpressumChatForummail me











Partnerseiten:







>> weitere

Indien > Bollywood


Bollywood FAQ


übers. von Sabine Jonsdotter 

 
Warum küssen sich die Schauspieler nie?
Wie Sie sehen können in Raja Hindustani, manchmal tun die Schauspieler es. Die Zensur ist notorisch unvorhersehbar; niemand will riskieren, einen Eindruck zu machen, der Familien einen Schrecken einjagen würde. Aber es ist selten. Die Zensur ist notorisch unvorhersehbar; niemand will riskieren, einen Eindruck zu machen, der Familien einen Schrecken einjagen würde. Außerdem erreicht Bollywood einen unterschiedliche Zielgruppe, vom Analphabeten und Provinzbewohner bis weltlich und städtischen Zuschauer. Vorstellungen von Moral unterscheiden sich häufig von Gruppe zu Gruppe. Warum also einen Kuss wagen, wenn man es leicht auslassen und somit das Risiko von gekränkten Kunden vermeiden kann? Außerdem wollen Schauspielerinnen weder ihre konservativen Fans verlieren noch wollen sie ins anzügliche Kreuzfeuer der Presse kommen. So dass sie darauf zu nicht scharf darauf auf dem Bildschirm zu küssen, und viele posaunen ihre Weigerung stolz hinaus.
 
Was bedeutet es, wenn man sich an den Ohren zieht?
Man zieht an seinen Ohren in einer Vielfalt von sozialen Situationen, aber hauptsächlich als eine physische Bestätigung einer falschen Tat und als eine Demonstration der Reue um sich zu entschuldigen. Chuke Sanam" im Begriff, Salman aus seiner misslichen Lage zu befreien, doch die kommenden Ereignisse werden zeigen, dass ihre Entscheidung töricht ist, ...
 
Was bedeutet es, wenn man die Füße von jemandem berührt?
Die Füße einer Person zu berühren, ist ein Zeichen von normalerweise ausschließlich Älteren gewährter Achtung, wie in diesem Film Still From Mann, wenn Manisha Aamirs Großmutter trifft. Warum wird dies als respektvoll betrachtete, fragen Sie ? Schön, die hinduistische Theologie und indische Kultur allgemein, meint, dass die Füße der am meisten verunreinigte Teil des Körpers sind, (der Kopf, der am weitesten von dem Boden weg ist und somit, am wenigsten wahrscheinlich damit in Kontakt kommt, ist am reinsten). Darum ziehen Sie Ihre Schuhe beim Betreten eines Tempels aus (Ihre Schuhe sind in konstantem Kontakt mit dem Boden gewesen), und darum auch sollten Sie nie Ihre Fußsohlen nie auf jemandem richten sollten (sehr unhöflich)! Deshalb, jemandes Füße zu berühren, ist ein Zeichen von immenser Achtung : Man ehrt denjenigen so sehr so sehr, dass es sogar ein Privileg ist, seine Füße zu berühren.
 
Was bedeutet es, wenn man seine Handflächen zusammendrückt?
In den Filmen sieht man, dass ein Schauspieler, wenn er jemandem das erste mal trifft, seine Handflächen zusammen drückt und "Namaste" sagt. Sie können dieses mit einem Händedruck vergleichen, wenn Sie wollen, aber, Ihre Handflächen zusammen zu drücken, drückt mehr Respekt als der Händedruck aus (es sei denn, Sie berücksichtigen die Bedeutung, sich zu weigern, Hände zu schütteln, die schlimmste von allen Beleidigungen, welche dementsprechend impliziert, dass ein Händedruck wirklich Achtung zeigt, --, aber genug - zurück zu Bollywood)!
Was bedeutet es, wenn Sie mit Ihrer Hand an oder über jemandes Kopf winken?
Im Lied "Yeh Ladka Hai Allah" in Kabhi Kushi Kabhie Gham, winkt Shahrukh (zusammen mit anderen) mit seiner Hand (es ist normalerweise) der Kopf der Braut und, macht dann mit seiner Hand und drückt seine Knöchel zu seinem eigenen Kopf. Diese Handlung wehrt das "böse Auge" durch Symbolisieren seiner Bereitschaft ab, jedes Übel, dass sie treffen kann auf sich zu nehmen. Es ist tatsächlich eine Art, Bewunderung dafür auszudrücken, wie schön sie aussieht (d.h. ihre Schönheit so prächtig und ihre Ehe so vielversprechend ist, dass sie Eifersucht und böse Wünsche auf sich zieht). Ebenso macht es die ältere Frau in dieser Szene des Liedes "Saajanji Ghar Aaye" im Film, Kuch Kuch Hota Hai, weil sie von Salman Khans ... ähh.. Charme überwältigt wird.
 
Was bedeutet es, wenn man ein bindi auf seiner Stirn trägt?
Seit Jahren gibt es Spekulationen in Klassenzimmern und Kaffeehäusern ähnlichen, über die Symbolik vom "bindi. Einige Leute behaupten, dass es das Zeichen der Ehe ist, obwohl unverheiratete Frauen "bindis" ebenso gut tragen. Andere behaupten, dass seine Symbolik aus seiner Verbindung zu einem Energiepunkt resultiert, oder "chakra," der sich zwischen und über den Augen befindet. Jeder hat eine andere Meinung über bindis ..., aber sie sind sicher zweifellos hübsch, oder? Zu Recht singt Kajol über ihre "bindiyas" Wörter der Weisheit in "Saajanji Ghar Aaye" des Films Kuch Kuch Hota Hai. Warnung! Die meisten bindis sprechen nicht wirklich.
 
Was bedeutet es, wenn Sie rotes Zeug im Teil Ihres Haars tragen?
Links sieht man Madhuri Dixit in der Rolle als Radha, Ehefrau von Shahrukh Khans Gopal in Hum Tumhare Hain Sanam. Sie trägt eine zinnoberrote Farbe am Scheitel ihres Haares, genannt "vermilion Dies hat im Gegensatz zu dem "bindi" klare Bedeutung - sie ist verheiratet, und ihr Mann ist lebendig.
Wenn sie verwitwet wäre, würde sie aufhören, Zinnoberrot zu tragen. Die Legende sagt, dass diese Zeremonie begann, als es einen Anstieg von Bräuten gab, die bei Hochzeitszeremonie entführt wurden. Der Bräutigam würde um seine Braut kämpfen und, wenn er den Entführer erschlug, würde er die Stirn seiner Braut mit dem But des gefallenen Mannes beschmieren. (Es war jedoch nicht allein Aufgabe des Mannes: Der Tradition entsprechend sollten Bräute von der Kshatriya Klasse ein Messer am der Hochzeitstag tragen, um zu helfen, ihre Tugend zu verteidigen) . Hindi Filmemacher lieben das: beobachten Sie einige Actionfilme, und sein Sie sicher, dass Sie sehen werden, wie der Held das Blut des Verbrechers in das Haar seines Geliebten schmiert.
 
Was bedeutet es, wenn Sie jemandem mit Ihrem Daumen zuwinken?
In dieser Szene von Jaanwarwaren sind Akshay und Karisma, Sekunden davor sich fast zu küssen und werden von den wedelnden Daumen von Mithochzeitsgästen gerügt. Eine Faust zu machen und Ihren Daumen zu hochzuheben, wie im Western, "Thumbs-up!" dann damit zurück und hervor winkend, wird als eine "Schande über Sie" Geste verwendet; auch, gelegentlich als ein "nah nah" - Äquivalent zu der alten, jemanden an der Naseziehen-Geste, obwohl diese besondere Geste im Westen vor wenigen Jahrhunderten aus der Mode kam.
 
Was bedeutet es, wenn Sie jemandem Kohle auf die Wange von geben?
Wenn jemand, besonders schön aussieht, wird angenommen, dass er viel Eifersucht auf sich zieht. Einen schwarzen Punkt auf sein Gesicht zu legen, wie ein behelfsmäßiger "Makel" dient dazu, das böse Auge abzuwehren, das sonst von der Vollkommenheit angezogen werden könnte. Dies wird am häufigsten bei Babys, aber auch gelegentlich bei Frauen getan, wenn sie besonders schön angezogen sind. Bharatanatyam Tänzer tragen zum Beispiel gelegentlich eins während einer Darbietung. In der Szene links, während des Lieds "Aankhiyon ki Gustakhiyan" in Hum Dil DE Chuke Sanam, schmiert Aishwarya einen Fleck Kohle auf Salmans Lippe als ein Kompliment für seinem Charme.
 
Was bedeutet es, wenn Sie eine Lampe auf einem Tablett schwenken?
Normalerweise tritt dies in zwei verschiedenen Fällen in Filmen auf: um einen Gast zu grüßen und um Gott zu verehren. Im letzteren Fall, wird mit einer Lampe oder einem brennenden Gericht von geschmolzener Butter (ghee) in kreisförmigen Bewegungen um die Abbildung einer Gottheit herum gewinkt - eine "aarti" genannte Zeremonie Die Person, die das Tablett schwenkt, macht ein Angebot vom Inhalt des Tabletts an Gott. Oftmals sind dort auch Süßigkeiten auf dem Tablett; nachdem diese Süßigkeiten Gott angeboten worden sind, werden sie Kirchgängern als sakrale Nahrung oder "prasad" Dem Tablett wird vor Menschen als eine Art Bestätigung gewinkt, dass sie als Gäste angenommen werden, dass sie sakral sind. Sie auf diese Art zu grüßen, bestätigt ihre göttliche Natur und übermittelt dass es eine Ehre ist, dass sie einen Besuch machen. In der Szene oben von Kuch Kuch Hota Hai ehrt Kajol ihren Verlobten auf diese Art, weil er als zukünftiger Ehemann, eine Art Gott für sie ist (wenigstens bis Shahrukh auftaucht).
 
Was bedeutet es, wenn Sie nur Ihren kleinen Fingerfinger hochheben?
Es bedeutet, daß Sie zur Toilette gehen müssen, ... oder, im Falle von Dilwale Dulhaniya in der Szene von Le Jayenge, dass Sie gerade gegangen sind. Dies erklärt Kajols schockierten Ausdruck: sie hat gerade Shahrukh gefragt, wofür er so lang in dieser Kirche gebraucht hat, die sie besucht hatten. Seine wortlose Antwort veranlasst sie, zu kreischen, "in der Kirche ? !"?
 
Und was ist auf mit den Verwandschaftsbeziehungen?

Hey, es ist Indien, die Heimat des Gemeinschaftsfamiliensystems. Wenn Ihre Eltern, Ihre Söhne und ihre Ehefrauen und Kinder alle unter Ihrem Dach leben, würden Sie alle eine bessere Beziehung haben.

Glauben Sie es oder nicht, diese Liste umfasst nur die am häufigsten bei Filmen verwendeten Endungen. Wenn Sie also das 'jee' am Ende des Wortes angesetzt hören: dieses Suffix wird verwendet, um Achtung vor der Person zu zeigen.
     
pita, abba, baabul   Vater
maata, amma, maa   Mutter
Beta
  Sohn
beti   Tochter
bahin, bahana   Schwester
didi, jeejee   ältere Schwester
bhai, bhaiyya   Bruder
bhaabhi, jeejee
  die Ehefrau des erfahrenen Bruders
jeejaa   der Ehemann der großen Schwester
daada, baaba (daadii)   väterlicher Großvater (Großmutter)
naana (naanii)   mütterlicher Großvater (Großmutter)
pati   Ehemann
patni, biwi, bibi   Ehefrau
bahu
  Schwiegertochter
daamaad   Schwiegersohn
sasur   Schwiegervater
saas   Schwiegermutter

samdhii
  Vater der Tochter oder des Schwiegersohns
samdhin   Mutter der Tochter oder des Schwiegersohns
jeth (jethaani)   Ehemann ist erfahrener Bruder (seine Frau)
devar (devraani)   Ehemann ist kleiner Bruder (seine Frau)
nanad   die Schwester des Ehemannes
pota, poti   die Kinder des Sohns (die männlichen, sind weiblichen)
naatii, naatin   das Kinder (m, f) der Tochter
maamaa (maamii)   mütterlicher Onkel (seine Frau)
mausii (mausa)   mütterliche Tante (ihr Mann)
chacha, kaaka (chachii, kaakii)   Vater ist jüngerer Bruder (seine Frau)
taa ' uu (taa ' ii)   Vater ist erfahrener Bruder (seine Frau)
phuuphii (pron. poopii), bu ' AA   väterliche Tante
phuuphaa d   er Ehemann der väterlichen Tante
bahano ' ii   der Ehemann der Schwester
saala   der Bruder der Ehefrau (auch eine von Männern zu Männern verwendete Beleidigung: impliziert, daß sie fleischliche Beziehungen zur Schwester des Mannes gehabt haben)
saalii   die Schwester der Ehefrau
     


Und was ist auf mit den wiederkehrenden Titel Wörtern?

Einige Leute haben nach einem rundown von weithin bei Filmtiteln verwendeten Wörtern gefragt, so dass hier einiger der beliebtsten mit Übersetzungen sind.

     
dil   Herz
pyaar, ishq, muhabbat, prem   Liebe
übertreiben Sie, summen Sie
  wir; auch verwendet, um 'I' zu bedeuten
Hauptleitung   Ich
tu, tum, aap   Sie (in Bestellung, Formalität aufzusteigen)
kabhi, kabhi kabhi   manchmal
mera, meri   mein, graben
tera, teri   Ihr, Ihres
hamara, hamaara, hamari, hamaari   unser, unseres; verwendet auch, um zu bedeuten, 'mein'
kya   was (verwendet man auch, um anzuzeigen, daß eine Frage gefragt wird)
sanam, jaanam, jaan, jaanejaan
  Liebling, Liebling
chori, chori chori, chupke se   in Geheimnis; still
huun, ho, hai, hain   gespannte Konjugationen vom Verb 'hona, 'das bedeutet', um zu sein'
tha, thi d   Vergangenheitskonjugationen vom Verb 'hona, 'das bedeutet', um zu sein'
kuch, kuchh   etwas, etwas
koi, koii   irgend jemand, irgendwelche, etwas, jemand
kahaan   wo
kaun   wer
kaisa, kaise   wie, welche Art
gaya, gaye, gayii, ga ' ii   Vergangenheitskonjugationen von 'jaana, 'das bedeutet', um zu gehen'; Verb wird auch benutzt, um anderen Verben einen Sinn für Unmittelbarkeit hinzuzufügen.
     
Quelle: Bollywhat.com
 
 weiterer interessanterLink: India-FAQ (dt.)
 

Diese Fan-Seite wurde im Oktober 1999 von Kirstin Tanger erstellt.
Inhalte und Bilder auf dieser Seite werden ausschließlich zu nichtkomerziellen Zwecken verwendet. Die Rechte daran verbleiben bei den jeweiligen Autoren und Urhebern. Verwendung nur zum privaten Gebrauch.


Mittwoch, 07.01.2009
 
Das Wetter in Indien
 


>> weitere Events 2009

Kabir Bedi TV-Tipps:
10.01.2009, 00:05 Uhr auf MDR:
James Bond 007 - Octopussy
14.01.2009, 11:05 Uhr auf Premiere Nostalgie:
Der Denver-Clan: Der Tag vor der Hochzeit (Cliffs)
05.02.2009, 20:15 Uhr auf HR:
James Bond 007 - Octopussy
>> weitere Kabir Bedi TV-Tipps

Indien TV-Tipps
17.01.2009, 12:05 Uhr auf RTL 2:
Kabhi Alvida Naa Kehna - Bis dass das Glück uns scheidet
 
Geburtstage:

16.01.1946 - Kabir Bedi
11.03.1953 - Carole André
11.05.1970 - Pooja Bedi
21.08. 1862 - Emilio Salgari
15.10.1930 - Philippe Leroy
Sandokan
DVD &Soundtrack

bei amazon.de
Auf DVD:

SANDOKAN - DVD
Seit 20. November im Handel!
Die langerwartete Sandokan DVD Box endlich auch in deutsch!
- DVD-Rezension online! -
NEWS
 
Link:
Bollywoodradio.de
 
Kurz-Navigation
Home: Home | FAQ | Seiten-News
Emilio Salgari: Biographie | Bibliographie | sonstiges
Shop-Seite: Shopseite | Partnerseiten
Impressum: Credits | email


http://www.Sandokan.org © 1999-2007 by Kirstin Tanger